Menin eilen tosiaankin ihan uudelle laiturille istumaan ja nauttimaan auringosta (ja illalla olin punainen kuin vasta keitetty rapu). Tuuli mukavasti, laituri tuoksui uudelle puulle ja horisontissa pilkottavan Haapamäen tien melukin pysyi aika vaimeana.

Yesterday I went to enjoy our brand new jetty and the sun (and in the evening I was red as a tomato).

118622.jpg

Ehei! Näette harhoja. Tuo ei ole mikään uusi neule, ei ei ei (jos näkisitte tänne koneen ääreen, huomaisitte, että valehtelen minkä kerkiän....). Laiturineulomisen huonoja puolia:

No, no! You're hallucinating. That is not a new piece of knitting, no, no, no. (If you could see me right here right now, you'd see straight away that I'm lying....) The cons of knitting on a jetty:

1. Nälkä ja jano. En tietenkään muistanut ottaa evästä ja 50 metriä metsäistä polkua pitkin on ihan liian pitkä matka hakemaan.

1. Hunger and thirst. Of course I didn't remember to take something to eat and drink with me, and 50 metres of walking on a path in a forest is absolutely too much to go and fetch.

2. Puikko. Pelkäsin koko ajan hysteerisesti, että tiputan puikon. Silmälasit tai kamera tai lanka tai känny ei olisi ollenkaan niin paha kuin tämä suloinen 3,5 mm bambu.

2. Needle. I was hysterically afraid of dropping a needle into the lake. My glasses or camera or yarn or mobile wouldn't be so bad as this beautiful 3,5 mm bamboo.

3. Kalahirmut. Koko ajan jossain loiskahti. Ihan varmasti se tappajahauki tulee ja syö minun nakkivarpaani just kohta.

3. The horrible fish. All the time there was splashing somewhere. I was dead certain that a killer pike would come and eat my toes.

4. Lokinpaska. Noin 15 metrin päässä, ison kiven takana on lokin pesä. Poikanen on jo iso, mutta nähtävästi ei vielä lentotaitoinen. Isi ja äiti lentelivät kiljuen koko ajan (toistanko itseäni? Montako kertaa:"koko ajan"?) pääni yläpuolella ja odotin jatkuvasti löytäväni lokinkakkaa päästäni tai peräti neuleestani.

4. Gull poo. About 15 metres away from me, behind a big rock, there was a gull nest. The little one wasn't so little any longer, but could not yet fly. Mummy and Daddy were flying and screaming above my head all the time. And I was continiously waiting to find some gull poo on my head or (even worse) on my knitting. 

5. Laiturineule. En voi raahata isoa neuletta mukanani laiturille. En ainaskaan vaihtohuivia, ettei se vahingossa tipu järveen tai hautaudu lokinpaskaan. Joten ihan pakko aloittaa taas uusi työ. Puolustuksekseni kyllä sanon, että a) se oli tosi pieni työ b) käytin vanhaa, erittäin hyvin marinoitunutta lankaa ja c) se on jo valmis.

5. Knitting on a jetty. I can't take a big knitting with me onto the jetty. Definitely not my exchange scarf, because it would surely fall into the lake or be buried into the gull poo. So I had to begin another one. For my defense I must tell you that a) it was a really small piece of knitting b) I used old, well preserved yarn and c) it's already finished.

118625.jpg

Jo toinen Molly's headband. Tennessee (n. vuodelta 2001), kauniin harmaan vihreä, noin 20 grammaa. Puikot 3,5 mm. Tästä tuli napakampi kuin edellisestä ja vaikka pyhä tarkoitus olikin antaa lahjaksi, taidan pitää itse, kun on niin ihanan värinen...

My second Molly's headband. Yarn: Tennessee (probably from 2001), nice grey-green, about 20 grams. Needles 3,5 mm. This was intended as a gift, but it's so beautiful a colour that perhaps I'll keep it to myself....