Tämän päivän käsityöt ovat huomisen kipu ja tuska. Eli roudattu kolme kuormaa takkapuita ensi talven varuiksi. En osaa kantaa puita oikealla kädellä, joten mitä suurimmalla todennäköisyydellä vasen ei toimi huomenna.

Today's handiwork has been something different. Wood for my fireplace and winter. Three loads. Tomorrow my arms will definitely ache.

Eläinlääkäri kävi antamassa kissoille vahvistusrokotteen. Nyt uskalletaan sitten lähteä kyläilemäänkin, ja ottaa Hilma hoitoon. Ja jotta uskoisitte, että nämä superhyperriiiviöt osaa myös olla kilttejä ja hiljaa, pari kuvaa.

The vet came by and gave the second vaccination. And here's some proof that the little gremlins aren't always on the go, but do sometimes sit still for a moment.

964416.jpg

Näin me bloggaamme nykyisin. Tosin kauaa eivät herrat pysy hereillä, vaan nukkuvat kättä ja konetta vasten. Parempi niin, muuten Indy jahtaa koko ajan jotain ruudulta.

This is how we blog nowadays. Usually they fall asleep on my hand and the computer.

Äsken kaivoimme myös vanhoja, hyviä leluja esille. Paperikassi, edelliset hajosivat muutama viikko sitten, mutta tämä on taas tosi kiva. Ja kissatelkkari:

The cat tv. I put a bird feeder in my back yard. Very interesting - kept them still for quite a long while.

964419.jpg

Eli laitoin sitten lintulaudan takapihalle. Ei siellä vielä mitään syötävää ole, mutta tulivat tintit vanhasta tottumuksesta tarkastamaan ja pikkukatit istuivat hievahtamatta.

Kaivoin pitkästä aikaa (no, pari iltaa on tullut taukoa) ylhäältä alas -takin esille. Helmaan enää muutama sentti ja sitten siirrän silmukat reunusta varten talteen. Periaatteessa olen jo päättänyt millaisen reunuksen haluan, mutta se vaatii vähän soveltamista. Haluaisin palmikkoreunuksen, joka jatkuu nappilistana ja kaulan ympäri. Mutta nappilista/kaulus saisi olla vähän kapeampi kuin tuo helmareunus. Ja napit nätisti sinne palmikoiden keskelle. Hihat ensin, jotta ehtii pohtia ja mallailla. Yritän saada hihat tehtyä samalla kertaa pitkällä pyöröllä, vaikka ensi alkuun voi olla vähän hankalaa, kunnes saa pituutta lisää ja silmukat yltävät paremmin.

The neck down cardi - I picked it up for the first time since.... well for many days. Only a couple of centimeters to the hem, and then I'll put the stitches on hold. Basically I've already decided what kind of buttonbands and hem I want, but it isn't that straighforward. I want a band with cables. But the buttonband and the edging around the neckline should be thinner than the hem edging. And the buttons should be nicely in the middle of the cables. Sleeves first, so that I'll have time to think. I'll try to knit both the sleeves at the same time on a long circular, though it might a bit tricky at first, until the sleeves gain some lenght.

Päivän pohdinta. Kummipoikani, 6v. auttoi takkapuiden tuonnissa. Sillä aikaa heillä kävi äidillä vieraita, mm. noin nelikymppinen hyvin kehitysvammainen mies vanhempiensa kanssa. Poika katseli ja selvästi teki mieli sanoa jotain. Lähdimme ajamaan puukuorman kanssa pihasta pois ja heti kuului kysymys:"Isi, miksi X (miehen äiti) talutti tuota miestä?" Piti oikein isin kanssa vilkaista toisiimme ja miettiä, sovitella sanoja, miten kertoa sillein, että 6v. ymmärtää - mutta ei ahdistu, kun tällä on siihen taipumusta.